Llenguatge intergeneracional


No sé si us passa a vosaltres però a mida que em faig gran, cada vegada entenc menys a la gent jove que escriuen al messenger, twiter, facebook o al mòbil. Sovint, publiquen missatges indesxifrables que només després de mitja hora de rellegir pots arribar a "comprendre" (es veu que a partir de certa edat perds capacitat comunicativa amb ells/es)....doncs bé, ha arribat el primer traductor de "llenguatge adolescent" que de moment només està disponible en anglès però que us pot servir per comunicar-vos amb els vostres fills/germans adolescents i també adults (també s'han detectat casos aïllats de gent a partir dels 20 anys d'edat que també fa servir aquest estrany dialecte)...es diu AOLer Translator

No hay comentarios:

Publicar un comentario